Sélection de la langue


Recherche sur veterans.gc.ca

Journal de guerre de 1918 du soldat Charles Robert Bottomley

1er mai 1918 -- Me suis levé vers 8 h, ai allumé le feu, fait du gruau et ai ensuite pris mon petit déjeuner. Ai passé la majeure partie de la matinée à flâner. Dans l’après-midi, nous avons tiré 30 obus contre notre objectif afin de déterminer les corrections. Ai dîné, ai été de garde quelque temps dans le trou; ai lu le journal et suis ensuite allé me coucher. Très fort bombardement toute la nuit d’un bout à l’autre du front.

2 mai 1918 -- Me suis levé vers 7 h 30; ai allumé le feu. Un de nos gars avait bouché le tuyau du poêle avec un chiffon et du caoutchouc; il a bien failli nous enfumer. Avons mangé des oeufs pour le petit déjeuner; ai passé la majeure partie de la journée à flâner. Me suis couché à 22 h. Fort bombardement toute la nuit au sud de notre position.

3 mai 1918 -- Me suis levé vers 7 h 30. Ai fait du gruau, nettoyé la pièce et passé toute la journée au soleil à lire et à dormir. Notre sous-section était de garde. Ai reçu de chez moi deux lettres et des journaux.

4 mai 1918 -- De garde aux fins des exercices de tir de minuit à 2 h et ensuite en cas d’attaque aux gaz. Me suis couché après et me suis levé à 8 h 30. Ai mangé au petit déjeuner du bacon, du blé en filaments et des pêches. N’ai rien fait jusqu’à 16 h. Nous avons eu l’ordre de relever la sous-section de la position avant. Avons déchargé et transporté des munitions jusqu’à 23 h. De garde pendant la nuit. Je croyais que les Frisés attaqueraient la crête de Vimy, mais ils ne l’ont jamais fait.

5 mai 1918 -- Me suis levé à 6 h pour nettoyer la pièce. Avons transporté des munitions et tiré presque toute la journée jusque vers 20 h. Les Frisés ont tiré un peu partout pendant l’après-midi. De garde.

6 mai 1918 -- Me suis levé vers 6 h pour décharger des obus du train léger. Ai mangé et me suis recouché jusqu’à midi. Passé tout l’après-midi à tirer et à transporter des munitions. De garde la majorité de la nuit; avons aussi tiré pendant la nuit.

7 mai 1918 -- Me suis levé à 6 h. Ai fait mon tour de garde et ai aussi nettoyé la pièce jusqu’à 8 h 30. Ai mangé et ai dormi jusqu’à midi. Passé la majeure partie de l’après-midi à tirer. Nuit très tranquille. La 51st Scots Division tenait le front.

8 mai 1918 -- Me suis levé à 8 h 30. Ai mangé, nettoyé la pièce et passé la majorité de la journée à fureter. Avons tiré et ai été de garde pendant la nuit.

9 mai 1918 -- Me suis levé à 4 h; avons tiré 50 obus à gaz. Nos avions ont bombardé les lignes allemandes en début de matinée. Me suis couché à 8 h. Me suis levé à l’heure du déjeuner. Ai transporté des obus pendant l’après-midi. De garde de 22 h à 2 h. Nous nous attendions à une attaque allemande.

10 mai 1918 -- Pas d’attaque. Me suis couché vers 2 h et me suis levé à 8 h 30 pour le petit déjeuner. Avons préparé des obus à gaz en vue du tir. Ai passé la majeure partie de l’après-midi à flâner. Me suis couché à 22 h.

11 mai 1918 -- Me suis levé à 5 h; avons tiré environ 75 obus contre les Frisés. Ai nettoyé la pièce, ai mangé vers 8 h 30 et me suis couché jusqu’à midi. Me suis occupé tout l’après-midi de la pièce en vue d’une inspection générale.

12 mai 1918 -- Me suis levé à 7 h, me suis lavé et rasé et ai mangé. Suis allé au trou du canon et ai nettoyé la pièce. Le général Thacker a inspecté la batterie. Ai passé la majeure partie de l’après-midi à flâner. Pendant la nuit, nous avons tiré quelques obus contre un groupe de travail allemand. Après le tir de notre trentième obus, les ressorts du canon se sont brisés; avons cessé le feu. Avons déchargé des obus du train.

13 mai 1918 -- Me suis levé à 4 h pour nettoyer la pièce après le tir. Ai mangé et me suis couché jusqu’à midi. Passé l’après-midi à flâner. Ai transporté quelques obus pendant la nuit. Les Frisés ont bombardé les alentours de la position la majeure partie de la nuit. Ai mangé des saucisses et des pêches au dîner et me suis couché.

14 mai 1918 -- Me suis levé à 8 h 30. Ai nettoyé la pièce. Avons tiré environ 65 obus en après-midi. Étais de garde dans le trou pendant la nuit. Ai transporté des obus; ai mangé un peu pour dîner et suis allé me coucher.

15 mai 1918 -- Me suis levé à 8 h 30. Ai mangé et ai nettoyé les alentours de la pièce. De garde en après-midi. Pendant la nuit, avons tiré environ 75 obus contre différents objectifs. Les Frisés ont riposté en tirant contre notre position. Ai terminé mon service à minuit et suis allé me coucher.

16 mai 1918 -- Me suis levé à 4 h pour nettoyer la pièce. Ai travaillé aux alentours du trou jusqu’à 6 h et me suis couché jusqu’à 8 h 30; ai mangé et me suis recouché jusqu’à midi. Dans l’après-midi, nous avons commencé à arranger le trou du canon; l’avons fait jusqu’à 1 h en creusant et en traînant des rails lourds. Les Frisés étaient très actifs sur notre droite; ils ont bombardé des batteries à l’aide de pièces de gros calibre. Ai entendu dire que deux hommes ont été tués.

17 mai 1918 -- Avons tiré 60 obus de minuit à 2 h contre des tranchées, des centres de commandement et des routes. Les Frisés ont bombardé une position d’artillerie derrière nous et des tranchées sur la droite. Il ont aussi bombardé notre position; notre abri a failli être touché de plein fouet et nous avons dû décamper. Ils ont tiré contre notre trou en après-midi et nous avons dû décamper encore une fois. Avons traîné des rails et des traverses de chemin de fer pour réparer le trou du canon. Bombardés encore une fois; avons dû ficher le camp. Avons tiré 50 obus de minuit à 2 h contre les Frisés.

18 mai 1918 -- Me suis couché vers 2 h 30. Ai dû me lever à 3 h 30 pour décharger 400 obus arrivés par la voie étroite. Me suis recouché jusqu’à 8 h 30; ai mangé et me suis recouché jusqu’à l’heure du déjeuner; ai travaillé aux alentours du trou jusqu’à 17 h. Après, nous avons transporté des obus et des gargousses jusqu’à 23 h puis je suis allé me coucher.

19 mai 1918 -- Levé à 8 h 30. Ai travaillé aux alentours de la pièce; avons arrangé la position de la pièce numéro 5 et transporté des obus jusqu’à 23 h. Ai dormi jusqu’à 2 h 30 et ai pris mon tour de garde.

20 mai 1918 -- Levé à 2 h 30; de garde jusqu’à 5 h. Ai dû réparer la pièce, mais nous nous attendions à une attaque allemande pendant la matinée. Ai travaillé aux alentours du trou jusqu’à 17 h. Nous avions l’ordre de faire avancer notre pièce pendant la nuit. Nous avons amené notre pièce à une position avancée pour nous exercer au tir à vue. Ai dormi dans un abri aménagé dans une tranchée.

21 mai 1918 -- Levé à 5 h, de garde jusqu’à 7 h dans la position; ai pris mon petit déjeuner à 8 h. Avons commencé à tirer vers 10  h 30; avons tiré 100 obus toute la matinée et tout l’après-midi contre différents objectifs. Pendant la nuit, nous nous sommes retirés le long de la route et nous sommes réinstallés dans de vieux trous à canon. Les Frisés tiraient autour de nous; il y a aussi eu une grande bagarre au sud.

22 mai 1918 -- Me suis levé à 5 h, ai mangé du poisson en conserve et du pain à 9 h. Avons arrangé le trou toute la matinée et avons commencé à tirer en après-midi. Pendant le tir, les gargousses se sont enflammées et ont mis feu au trou. Avons éteint le feu avec du sable. Avons tiré 104 obus et sommes allés à la position avant, près de la voie ferrée. Étais de garde; avons déchargé 500 coups.

23 mai 1918 -- Me suis levé à 5 h pour prendre mon tour de garde; me suis recouché jusqu’au petit déjeuner. Avons fait des tirs de détermination des corrections toute la matinée; l’après-midi, avons emballé le matériel afin de nous préparer à être relevés par la 5e Division. Avons été relevés; avons fait sortir la pièce de batterie à 21 h et sommes allés au secteur des chevaux à Anzin. Ai dormi dans un baraquement en demi-cercle; les carreaux étaient tous cassés, mais j’ai dormi très profondément.

24 mai 1918 -- Me suis levé à 7 h, ai mangé et ai mis de l’ordre en vue d’un rassemblement. Ai nettoyé les avant-trains en vue de l’école de la pièce. Sortie de batterie à minuit. Très forte pluie toute la journée; nuit un peu humide.

25 mai 1918 -- Arrivés à Vandelcourt à 5 h 30. Avons installé les chevaux près d’une ferme; avons pansé les chevaux et leur avons donné de l’eau. Ai mangé à 7 h et ai ensuite dormi près d’un tas de fumier dans une vieille grange jusqu’à 11 h. Ai travaillé dans le secteur toute la journée. Ai passé la nuit sous une tente.

26 mai 1918 -- Me suis levé à 6 h. Me suis occupé de la pièce et des avant-trains jusqu’à 9 h. Le colonel nous a inspectés et nous avons eu un service religieux pendant la matinée et l’après-midi. Pendant la nuit, ai flâné dans les champs; ai acheté des oeufs et les ai fait bouillir. Ai mangé un peu pour dîner et me suis couché.

27 mai 1918 -- Me suis levé à 6 h, ai nettoyé la pièce et ai pris mon petit déjeuner. Pendant la journée, nous sommes allés près de Bouning Nord régimer nos pièces. Chacune a tiré de 2 à 5 obus. Nous pouvions voir les obus quitter l’âme et éclater dans le talus. Sommes rentrés à 19 h. Le trajet a été très long.

28 mai 1918 -- Me suis levé à 6 h. Ai nettoyé la pièce jusqu’au petit déjeuner. Rassemblement à 9 h pour faire de l’exercice physique et l’école de la pièce jusqu’au déjeuner. Ai nettoyé les avant-trains en vue d’une inspection générale pendant l’après-midi. En soirée, ai mangé des oeufs et suis allé à pied au Y.M.C.A. La campagne était belle.

29 mai 1918 -- Me suis levé à 6 h. Me suis occupé de la pièce dans le parc jusqu’au petit déjeuner. Rassemblement à 9 h. Après le rassemblement, nous avons fait de l’exercice physique et nettoyé les avant-trains des pièces jusqu’à l’heure du déjeuner. L’après-midi, avons nettoyé les avant-trains jusqu’à l’heure du dîner.

30 mai 1918 -- Occupé à réparer et à nettoyer la pièce et les avant-trains toute la journée en vue d’une inspection.

31 mai 1918 -- Réveil à 4 h 45. Avons vu aux derniers détails concernant la pièce et les avant-trains. La brigade a défilé jusqu’à un champ de grande étendue et a été inspectée par le général Curry et d’autres officiers de la division. Il était très heureux de notre apparence.

Date de modification :