Vitraux à la mémoire de trois médecins de l’Université McGill
Ville/Province : Montreal, QC
Numéro du monument : 24075-092
Type : Fenêtre - vitrail
Adresse : 3640, rue University
Lieu : Université Mcgill University, Pavillon d'Anatomie et de Médecine Dentaire Strathcona
Coordonnées GPS : Lat: 45.5078797 Long: -73.5793966
Soumis par : Victoria Edwards
Photo fournie par : Dennis Cleary/CBC
En 1919, trois vitraux réunis en forme de triptyque ont été installés dans l’entrée principale de ce qui était alors l’édifice médical Strathcona à l’Université McGill (c’est aujourd’hui le département d’anatomie et de médecine dentaire). Chacun des trois vitraux rend hommage à un médecin de McGill tué à la guerre.
Le vitrail de gauche est dédié au lieutenant-colonel Roland Playfair Campbell, qui servait dans la 6e Ambulance de campagne, au sein du Corps médical de l’Armée canadienne, quand il a été tué le 16 septembre 1916. Le vitrail illustre le front de Thiepval, où il a été tué, ainsi que le scalpel d’un chirurgien, des ciseaux et des bandages.
Le vitrail de droite est dédié au lieutenant-colonel Henry Brydges Yates, qui s’est porté volontaire pour servir à l’âge de 47 ans et qui est mort d’une bronchite le 22 janvier 1916. Le vitrail illustre Boulogne (France), où le lieutenant-colonel Yates a servi au sein du Corps médical de l’Armée canadienne, dans un hôpital militaire.
Le vitrail du centre, orné de coquelicots rouge vif, est dédié au lieutenant-colonel John McCrae. La section du bas illustre son poème « In Flanders Fields » (Au champ d’honneur). Le 28 janvier 1918, après avoir été malade pendant cinq jours, le lieutenant-colonel McCrae succomba d’une pneumonie et d’une méningite. Le jour où il tomba malade, il avait appris qu’il avait été nommé médecin?conseil auprès de la Première Armée britannique : c’était le premier Canadien à recevoir un tel honneur.
Inscription sur le mémorial
Lt. Col. Roland Playfair Campbell
In Flanders Fields John McCrae, May 1915
In Flanders fields the poppies blow
Between the crosses, row on row,
That mark our place; and in the sky
The larks, still bravely singing, fly
Scarce heard amid the guns below.
We are the Dead. Short days ago
We lived, felt dawn, saw sunset glow,
Loved and were loved, and now we lie
In Flanders fields.
Take up our quarrel with the foe:
To you from failing hands we throw
The torch; be yours to hold it high.
If ye break faith with us who die
We shall not sleep, though poppies grow
In Flanders fields.
Vue sur la rue
Note
Ces renseignements sont fournis par des collaborateurs. Anciens Combattants Canada fournit ces renseignements à titre de service au public. Anciens Combattants Canada ne peut garantir l’exactitude, la fiabilité ou l’actualité du contenu.
- Date de modification :