On est revenu en Angleterre, à Aldershot. Ils voulaient avoir
un instructeur pour driller les gars. Il y avait pas mal de
Canadiens encore là, puis ils voulaient les... s’en occuper. Ça
fait que, moi j’ai... ils m’ont fait un instructeur, j’ai été
prendre un cours. J’ai été là pour comme trois semaines, puis
là j’ai retourné là pour trainer les gars. Puis j’ai... j’avais
une... j’avais une cinquantaine d’officiers que j’étais supposé
de driller qui allaient prendre la place des gardes au
Buckingham Palace. C’est moi qui les a drillé ces gars-là. Et
moi, j’étais content de les driller parce que je les aimais pas
les officiers anyway. Ils en mangeaient là, O.K. Fallait pas
qu’ils répondent, c’est moi qui avait le fouet. Pas eux autres.
Pas eux autres qui avait le fouet, c’était moi. Ça boltait,
quand j’étais fini avec eux autres, ils étaient prêts. They
were ready to go, yeah. Après ça, mais ils ont commencé à
organiser les Canadiens pour les assembler pour les mettre sur
les bateaux pour aller au Canada. Tu sais qu’il ne restait pas
une poignée à bord du bateau quand c’est que les gars
ont débarqué... les souvenirs. They stripped‘er. Ils ont tout
volé ce qu’il y avait à bord. J’avais des... des carabines...
des couteaux d’Allemands, des fusils, des pistolets allemands
dans mon pack sack là. Quand j’ai venu pour prendre mon pack
sack là, le pack sack était fendu comme ça là, puis il restait
rien dedans. Ils l’ont cleané, ils l’ont tout volé. Ouais,
stole the whole thing. I had some pictures too, stole the whole
thing. The Englishmen aboard the boat eh, they knew where the..
we weren’t allowed down there but they were. C’était pas des
Canadiens c’était les marins certains. Revendre ça, dès qu’ils
arrivaient chez-eux ils allaient revendre ça eux-autres. Quand
j’ai arrivé à... dans les États à New York, j’ai débarqué à
New York, ouais. On a débarqué à New York et puis j’ai pris le
train pour Fredericton. Puis là, arrivé à Fredericton...
j’aurais pu resté dans l’armée, mais j’ai pas voulu. J’avais
pas assez d’instruction pour ça. J’aurais resté, j’aurais
aimé... aimé ça rester dans l’armée à cause j’aurais pu monter
en grade. Mais avec le grade que j’avais, ça payait pas assez
anyway. Une piastre et demie par jour là, ça paye pas beaucoup,
beaucoup, hein ? Non. Ça fait que, j’ai sorti de là. J’étais
bien, j’étais chez-nous.
Interviewer : Vous étiez heureux là hein ?
Heureux, ouais, d’être chez-nous, ouais. J’ai pris le train
pour chez-nous. J’ai débarqué à Eel River, Eel River Crossing.
Puis il y avait un nommé Beckenham qui vendait du lait. Il y
avait comme six pieds de neige. Ça fait qu’il m’a donné une
drive sur son traîneau jusqu’à chez-nous.
Interviewer : Comment est-ce que votre famille a réagi quand
elle vous a vu retontir ?
Ouais, ils étaient content de me voir, ouais. Sûrement qu’ils
étaient content de me voir partir aussi.
Une bouche de plus à nourrir hein ?