Cet aéroport a été baptisé en 1998 en l’honneur du Lcol Barker, V.C.
Aéroport Lt. Col W.G. (Billy) Barker VC
[plaque/plaque]
(needs further research/recherche incomplète)
Mon dossier ACC
Mon dossier ACC[plaque/plaque]
(needs further research/recherche incomplète)
Cet aéroport a été baptisé en 1998 en l’honneur du Lcol Barker, V.C.
[front/devant]
TO OUR HEROES
1914
1918
FOR PEACE
EVER LASTING
THOMAS CASSIDY
EDGAR LARCOMBE
LAUCHLAN MCLEAN
CHARLES HOLLETT
DONALD MATHESON
ROBERT RICHARDSON
ROBERT MACDONALD
NEIL MCPHAIL
EDMUND NIXON
ROY D PAINE
HENRY J CURWEN
WILLIAM GIBSON
WILLIAM WARWICK
JAMES L MCCULLOUGH
ALEXANDER MORRISON
[slab/dalle]
YPRES
MONS
[slab/dalle]
VIMY RIDGE
PASSCHENDAELE
[slab/dalle]
1939-45
HEROES OF WORLD WAR II
ALEX. J. ANDERSON
CLARKE MCNABB
MACKENZIE D. REID
THOMAS J. MAKEPEACE
JAMES R. BLACKWOOD
WALTER I. FEIR
Après la Première Guerre mondiale, les vétérans et les membres de la collectivité de Basswood et du district se sont souvenus de ceux qui avaient perdu la vie au service du Roi et du pays en inscrivant leurs noms sur un monument commémoratif en granit et en béton érigé au centre du village. Le cénotaphe a été dévoilé lors d’une cérémonie le 2 septembre 1923. Une épée sculptée, pointant vers le bas, est en relief à l’avant du cénotaphe. Au sommet de sa poignée, une colombe en bronze semble jaillir du monument.
Après la Seconde Guerre mondiale, on y a ajouté une pierre portant les noms des personnes du district qui ont perdu la vie. Pendant la Première Guerre mondiale, 98 hommes et une femme de cette région ont servi et pendant la Seconde Guerre mondiale, ce sont 108 hommes et 16 femmes.
Lorsque la Légion locale et les Dames auxiliaires ont cessé leurs activités en 1973, elles ont fait don de leurs fonds pour l’entretien perpétuel du cénotaphe.
1914 1918
SACRED TO THE MEMORY OF
THE MEN OF
LANSDOWNE MUNICIPALITY
WHO FELL IN THE GREAT WAR
MEMORABLE BATTLES
AMIENS
ARRAS
VIMY RIDGE
YPRES
TO THE MEN OF ARDEN
& DISTRICT WHO GAVE
THEIR LIVES IN THE
2ND WORLD WAR
1939 1945
BURTON, FRANK EARL
BROWN, ROBERT
McGORMAN, A. HARVEY
PENNIE, ROBERT M.
RITCHIE, WILLIAM
SINGLETON, W. BENJAMIN
SNEESBY, A. BRUCE
SMITH-WINDSOR, GRANVILLE
Le monument commémoratif de Lansdowne a été construit en 1926 et est dédié aux hommes de cette municipalité qui sont tombés pendant la Première Guerre mondiale. Ce mémorial de quinze pieds, sur lequel est sculpté un militaire, est fait de marbre blanc italien; les deux pierres de base et le socle sont en granit gris écossais. Le dé et le grand piédestal sont en granit rouge écossais de Balmoral, et la façade avant arbore les noms des héros et des batailles mémorables. L’ensemble du mémorial est érigé sur une fondation en béton de six pieds de profondeur.
Les noms de ceux qui sont tombés pendant la Seconde Guerre mondiale ont été ajoutés ultérieurement.
[front/devant]
1914 1918
ROBLIN AND DISTRICT
SACRED TO THE MEMORY OF
THE MEN OF
ROBLIN AND DISTRICT
TO WHOSE SUPREME SACRIFICE
THIS MEMORIAL IS DEDICATED
YPRES
SOMME
VIMY
PASSCHENDAELE
[left side/côté gauche]
PTE. GUS. ANDERSEN
PTE. W. ARNOLD
PTE. J. BOUCHER
PTE. F. BURT
PTE. G. CHAPLE
PTE. GEORGE DAY
PTE. W. DAY
PTE. BERT DETMOLD
PTE. J. FROST
PTE. C.F. FISHER
PTE. WILFRED GASCOYNE
CAPTAIN L.S. CYSIN
PTE. G. GAUNT
PTE. W.L. HOLMES
PTE. JAKE HRYNCHUK
PTE. TOM IRVINE
PTE. J. KUNDERT
PTE. R. LINDSAY
PTE. GEORGE LOUGHTON
[back/arrière]
1939 1945
ANDRONYK, S.
BANGLE, C.
BRUMWELL, R.
BURRELL, H.
BRYDON, R.
BRYDON, H.
BURNS, W.
CONTOIS, C.
CRAIB, T.
CRAIB, A.
CRANE, C.
FINCH, C.
FREELAND, R.
FUNK, O.
FULLERTON, J.
GREENBURG, H.
CROZIK, M.
HARRISON, J.
HUNTER, J.
JAKEMAN, C.
JARVIS, R.
JOHNSTON, J.
KELSO, R.
KINES, C.
LAPLANTE, G.
LAROCQUE, O.
LARCE, R.
LIVINGSTON, D.
LUPICHUK, F.
MADDEN, J.
MELNYCHENKO, W.
NYKOLAISHYN, WM.
RITCHIE, C.
ROBERTSON, H.
ROWAN, H.
RURAK, P.
SHYMKIW, T.
SLUSAR, H.
THOMPSON, J.A.
WARD, H.
WHYTE, WILLIAMSON, D.
YAWORSKI, N.
Ce mémorial, dévoilé le 11 novembre 1927 devant une foule nombreuse, a été érigé grâce à une campagne de souscription locale organisée par un comité municipal. Il est dédié aux citoyens de la localité qui ont été tués au cours de la Première Guerre mondiale.
La statue de marbre d’un soldat de la Première Guerre mondiale a été fabriquée en Italie. Les détails du collier, des épaulettes et des boutons de la figure du casque ont une vraie profondeur. Le tissu de tunique a été sculpté pour avoir l’air souple, comme un vrai vêtement sur chair et os. Le visage de la statue comprend les détails des pommettes et du menton, l’expression dans les yeux et même les cheveux.
À l’origine, le monument était situé devant l’église, au coin de l’autoroute 5 et de la 3e Avenue, avant d’être déplacé à son emplacement actuel, devant le centre communautaire.
[plaque/plaque]
IN MEMORY OF OUR FALLEN COMRADES FROM THIS DISTRICT
(needs further research/recherche incomplète)
1914 - 1918
(needs further research/recherche incomplète)
1939 - 1945
(needs further research/recherche incomplète)
LEST WE FORGET
ERECTED BY THE ROYAL CANADIAN LEGION
Ce mémorial est dédié aux citoyens de la localité qui ont trouvé la mort au cours de la Première et de la Seconde Guerres mondiales.
In Memoriam
DEDICATED BY THE GIRLS GUILD GRANDVIEW TO OUR
SOLDIER HEROES WHO FELL IN THE GREAT WAR
1914—1919.
KILLED IN ACTION OR DIED OF WOUNDS
THEY GAVE THEIR TOMORROW FOR YOUR TODAY
La plaque de la Première Guerre mondiale de Grandview est installée sur un terrain de forme triangulaire qui était à l’origine désigné comme le parc Grandview Memorial. Le terrain a été offert par la Ville de Grandview. La plaque est faite de pierre blanche sur laquelle sont gravés un texte commémoratif et les noms des défunts.
La cloche commémorative et la plaque de la Première Guerre mondiale ont été installées par les Guides de Grandview afin d’honorer la mémoire de tous les hommes de la ville et du district qui sont morts en service au cours de la Première Guerre mondiale.
Le cénotaphe de Grandview se trouve également ici.
[front/devant]
LEST WE FORGET
AT THE GOING DOWN OF THE SUN
AND IN THE MORNING
WE WILL REMEMBER THEM
[left side/côté gauche]
WORLD WAR 1
1914-1919
S.L.M. BEARDMORE
W.J. BERRY
A.E. BLAKELY
R.H. DALZELL
E.C. DAVIES
J.H. DOWNIE
G.C. DUFFUS
C.W. ELLIOTT
A. FISHER
R. FLETCHER
J.M. HUME
D.J. S. JAMES
E. JAUNCEY
A. KINNIE
S.T.O. LLOYD
W. MCCULLOCH
R. MCKAY
H. MCLEAN
E. PEARCE
A. PORIER
R.W. REYNOLDS
A.A. ROGERS
J. S. STEWART
C.C. STOREY
A.H.T. WHITTAKER
G.E. WOLFE
[back/arrière]
KOREAN 1950-1953
CORÉE 1950-1953
PEACEKEEPING
SERVICE DE LA PAIX
[right side/côté droit]
WORLD WAR II
1939-1945
P.CHUBBY
V. CLARK
J.L. DONALD
W. DUNKIN
M. GUICK
G. HARKNESS
C.V. HEBNER
M.C. HEBNER
G. LAPLANTE
O. LAWSON
D. LOW
R. MARTIN
L.A. MILLER
L.V. MORRAN
C.M. MORRIS
G. MCCRAE
D. MCINTYRE
V. PARROTT
A. SHEPLEY
M. SLEMMON
H. TARZWELL
F. WHITE
F. YARUSH
Les mémoriaux de Grandview sont érigés sur un terrain triangulaire. Le site (appelé à l’origine parc Grandview Memorial) a été donné par la Ville de Grandview, et il semble que la Ville et la municipalité rurale aient appuyé la construction du cénotaphe, remis par la suite à la filiale no 14 de la Légion royale canadienne pour qu’elle s’en serve et en assure l’entretien.
Le monument devait à l’origine commémorer la Première Guerre mondiale, mais des plaques y ont été ajoutées à la fin des années 1940 à la mémoire des combattants et des morts de la Seconde Guerre mondiale. Deux autres plaques y ont été posées en juillet 2005, l’une pour les anciens combattants de la Corée et l’autre pour les anciens casques bleus.
Le cénotaphe, un grand tumulus de béton recouvert de galets, est posé sur une grande base de béton. Cette base est entourée de trottoirs de béton sur les quatre côtés, et un autre trottoir de béton mène de la rue Main vers le cénotaphe, au sud-est. Le cénotaphe est illuminé par trois projecteurs installés au sol, et un mât peint en blanc s’élève au sud-ouest, près du mémorial lui-même.
Une cloche commémorative et plaque de la Première Guerre mondiale ont été placées au nord du cénotaphe.
[front/devant]
IN FLANDERS FIELDS
FOR GOD AND COUNTRY
1914 1918
(plaque)
[right side/côté droit]
(list of names)
[left side/côté gauche]
(list of names)
[back/arrière]
THOSE WHOM THIS MONUMENT
COMMEMORATES WERE NUMBERED AMONG
THOSE WHO AT THE CALL OF KING
AND COUNTRY LEFT ALL THAT WAS DEAR
TO THEM ENDURED HARSHNESS, FACED DANGER,
AND FINALLY PASSED OUT OF THE SIGHT
OF MEN BY THE PATH OF DUTY AND
SELF-SACRIFICE GIVING UP THEIR OWN LIVES
THAT OTHERS MIGHT LIVE IN FREEDOM
LET THOSE THAT COME AFTER SEE TO IT
THAT THEIR NAMES BE NOT FORGOTTEN
Le cénotaphe Russell fut dévoilé le 22 juin 1922 lors d’une cérémonie à laquelle assistèrent environ 2 000 résidents des environs. Il fut érigé par des vétérans de la région en mémoire des 83 résidents de la ville de Russell, du village de Binscarth et des municipalités rurales de Boulton, Russell, Silver Creek et Shellmouth, qui donnèrent leur vie lors de la Grande Guerre.
La conception d'Emmanuel Hahn représente les chagrins causés par la guerre. Le soldat au sommet du cénotaphe regarde avec tristesse le sol à ses pieds, comme s’il pouvait y trouver ses camarades tombés au combat, sinon en raison de la tragédie de la guerre. La statue représente un jeune soldat canadien en deuil, portant l’uniforme de l’armée de la Première Guerre mondiale. Il se tient tête nue devant la tombe d’un soldat tué sur le champ de bataille – une simple croix avec des coquelicots et une chaîne brisée à son pied, recouverte d’un drapeau à l’arrière – la dernière demeure d’un camarade tué au combat. Sa main gauche est posée sur la croix, tandis que sa main droite tient un fusil dont le canon est pointé vers le bas. Il porte son casque en bandoulière.
Des plaques commémorant les morts de la Seconde Guerre mondiale furent ajoutées le 11 novembre 1980 grâce à un don des Dames auxiliaires de la Légion royale canadienne, filiale no 159. En 1999, la tête du soldat surmontant le mémorial fut enlevée par des vandales. Elle fut plus tard retrouvée et réinstallée. Le monument fut restauré en 2000 dans le cadre d’un projet mené par l’escadron 677 Russell Royal Canadian Air Cadets, et financé grâce à l’attribution d’une bourse du millénaire par le ministère de la Défense nationale. Des dons additionnels furent remis par la Légion royale canadienne – filiale no 159, la Pelly Trail Metis Federation, la ville de Russell et plusieurs particuliers.
Emanuel Hahn s’est installé à Toronto à l’âge de sept ans avec sa famille d’artistes et de musiciens venus d’Allemagne, en 1888. Il a étudié la conception commerciale et le modélisme à la Technical School de Toronto et au College of Art and Industrial Design de l’Ontario. À 25 ans, Hahn a signé un contrat pour presque la totalité de sa vie avec la Thomson Monument Company de Toronto. Deux ans plus tard, il a également commencé à travailler comme assistant dans le studio du sculpteur Walter Seymour Allward. Dans le cadre de ses fonctions, il a notamment participé à la réalisation de plusieurs œuvres majeures d’Allward, comme le Mémorial de la guerre d’Afrique du Sud à Toronto.
En 1912, Hahn s’est associé à la Thomson Monument Company de Toronto. C’est là qu’il a réalisé, avec plusieurs assistants, les nombreux monuments commémoratifs de guerre que l’on trouve partout au Canada : à Fernie (Colombie-Britannique); Killarney et Russell (Manitoba); Alvinston, Bolton, Cornwall, Hanover, Lindsay, Malvern, Milton, Petrolia et Port Dalhousie (Ontario); Gaspé (Québec); Moncton (Nouveau-Brunswick); Springhill et Westville (Nouvelle-Écosse); Summerside, (Île-du-Prince-Édouard).
Hahn est probablement plus connu comme étant le concepteur de la gravure représentant le Bluenose au dos de la pièce de 10 cents canadienne, et du Caribou au dos de notre pièce de 25 cents. Victime du sentiment antigermanique qui régnait dans les années qui ont suivi la Grande Guerre, son projet pour le cénotaphe de Winnipeg fut rejeté en 1925.
[front/devant]
1914-1918 1939-1945
1950-1953
IN MEMORY OF VETERANS
WORLD WAR I
WORLD WAR II
KOREA
ROYAL CANADIAN LEGION
BENITO BRANCH 228
LEST WE FORGET
Ce mémorial, érigé par la Légion royale canadienne, filiale no 228, est dédié aux anciens combattants de la Première et de la Seconde Guerres mondiales, ainsi que de la guerre de Corée.
(needs further research/recherche incomplète)
Cette école a été baptisée en l’honneur du Lcol Barker, V.C.