Nouvelle-Écosse

Province Code
NS
City/Municipality
Halifax
Memorial Number
12004-231
Type
Address
2729, rue Gottingen
Location
Base des Forces canadiennes Halifax, Naval Museum of Halifax, Admiralty Garden
in Canada
Oui
GPS Coordinates
44.65953, -63.59282
Inscription

[plaque on column/plaque sur colonne]
PRESENTED TO
THE
ROYAL CANADIAN NAVY
WITH DEEP AFFECTION AND APPLICATION
FOR A LONG AND WARM ASSOCIATION
BETWEEN TEH NAVY AND THE CITIZENS
OF HALIFAX. THIS PRESENTATION MADE ON
JUNE 29, 1967, BY MAYOR ALLAN O'BRIEN
ON BEHALF OF THE
HALIFAX CENTENNIAL COMMITTEE

[front wall/paroi frontale]

(plaque)

  • FOR VALOUR
  •  
  • IN HONOUR OF THOSE MEMBERS
  • OF THE CANADIAN NAVY
  • DECORATED FOR VALOUR SINCE
  • THE 1972 ESTABLISHMENT OF THE
  • CANADIAN BRAVERY
  • DECORATIONS SYSTEM
  •  
  • THE BOOK OF VALOUR IS HELD AT
  • THE MARITIME
  • COMMAND MUSEUM
  •  
  • POUR LA VAILLANCE
  •  
  • EN L'HONNEUR DES MILITAIRES
  • DE LA MARINE CANADIENNE
  • DÉCORÉS POUR VAILLANCE
  • DEPUIS L'ÉSTABLISSEMENT
  • EN 1972 DU RÉGIME DE
  • DÉCORATIONS CANADIENNES
  • POUR ACTES DE BRAVOURE
  •  
  • LE LIVRE DE LA VAILLANCE
  • EST GARDÉ AU MUSÉE DU
  • COMMANDEMENT MARITIME

(plaque)
Cross of Valour/Croix de la vaillance

Awarded for acts of the most conspicuous courage
in circumstances of extreme peril

Décernée pour les actes de courage vraiment remarquables
accomplis dans des circonstances extrêmement périlleuses

CWO V.O. PARTANEN, CV, CD
(POSTHUMOUS)

OS A. GARRAMMONE,
CV

P02 L.J. STRINGER, CV, CD
(POSTHUMOUS)

(plaque)
Star of Courage/Étoile du courage

Awarded for acts of conspicuous courage
in circumstances of great peril

Décernée pour les actes de courage remarquables
accomplis dans des circonstances très périlleuses

PO2 C.L. BUSSIERE,
SC

LCDR L.L. VOYER, SC, CD
(POSTHUMOUS)

CWO J.L. MCINTOSH,
MMM, SC, CD

SLT D.P. FINCH,
SC

LS C.H. SHERPPARD,
SC

SLT C.E. REFFIENSTIEN,
SG

PO2 P.G. MARSH,
SC CD

MAT3 J.R.M. BOUCHARD,
ÉC

AB D.O. MORRISON,
SC

PO2 J.A. LEITH
SC, MSM, CD1

(plaque)
Medal of Bravery/Médaille de la Bravoure

Awarded for acts of bravery
in hazardous circumstances.

Décernée pour des actes de bravoure
accomplis dans des circonstances dangereuses

CP02 R.G. GEORGE,
MMM, MB, CD

LS J. G. WHITE,
MB

MS E.A. NASH,
MB

P02 J.G. YURCAK
MB, CD

MAT3 J.E.D. LEPAGE,
MB

LS B.E. CLARKE,
MB

LT(N) R.K. DRUGGETT,
MB

P01 G.J. GILLINGHAM,
MB, CD

AB R.J.J. BROADHEAD,
MB

OS B.R. BROWN,
MB

OP02 J.R.R. CLOUTIER,
MB, CD

OS C.S. WINSOR,
MB AND BAR

LS S.N. OLSON,
MB

LS K.F. GEORGE,
MB

LT(N) J.A. FREW,
MB, CD

A/SLT A.H. BRANNEN,
MB

LS K.D. GRANT,
MB

OS J.J.P. BRETON,
MB

MS M.N. PENNEY,
MB

OS C.S. WINSOR,
MB

MS C.S. WINSOR,
MB AND BAR

LS P.S. Moulden, MB, CD

 

 

[right wall/paroi droite]

(plaque)
GEORGE EDWARD WATTS
1786-1860

Born in Halifax, Watts entered the Royal Navy in 1797 and
served on the Halifax and West Indies stations until 1806, ris-
ing, by that date to the rank of Senior Lieutenant. In 1807, after
being cited for gallantry in action at Copenhagen, he was promot-
ed to Commander. Thereafter he served in the Baltic and North
Sea until 1813 when he was given command of the Jaseur.
In this ship, during the later part of the War of 1812, he
captured more than thirty ships, including an American privateer.
He was advanced to Captain in 1814, to Rear-Admiral in 1849
and to Vice-Admiral in 1856. He died at Malvern, England.

Né à Halifax, Watts fut admis dans la Marine royale en 1797.
Il fit son service à Halifax et dans les Caraïbes jusqu'en 1806
et obtint le grade de premier lieutenant. Cité pour sa bravoure
à la bataille de Copenhague, il fut nommé commandant en 1807.
Il servit dans la mer Baltique et la mer du Nord et reçut le
commandement du JASEUR en 1813. Avec ce navire il captura,
pendant la guerre de 1812, plus de trente vaisseaux, dont un corsaire
américain. Capitaine en 1814, il fut promu contre-amiral en 1849 et
vice-amiral en 1856. Il mourut à Malvern, en Angleterre.

Historic Sites and Monuments Board of Canada.
Commission des lieux et monuments historiques du Canada.

Government of Canada - 1949 - Gouvernement du Canada

(plaque)
PROVO WALLIS
1791-1892

Provo Wallis was born in Halifax, where his
father was a dockyard employee, and joined the
Royal Navy in 1804. As second lieutenant of
HMS SHANNON he distinguished himself in the
fight with USS CHESAPEAKE, and brought the
captured American frigate into the harbour of
his native town on June 6, 1813. After a long
career on various European and American
stations, he became a full admiral in 1863.
He died at Funtington, England, as Admiral of
the Fleet Sir Provo Wallis.

Né à Halifax, où son père était employé au
chantier naval, Provo Wallis entra dans la
marine royale en 1804. Lieutenant en second du
HMS SHANNON, il se distingua dans l’engagement
avec le USS CHESAPEAKE et, le 6 juin 1813, il
ramena au port de sa ville natale la frégate
américaine capturée. Après une longue carrière
dans diverses stations européennes et
américaines, il devint amiral en 1863.
Lorsqu’il mourut à Funtington (Angleterre), il
était amiral de la flotte sir Provo Wallis.

Historic Sites and Monuments Board of Canada.
Commission des lieux et monuments historiques du Canada.

Government of Canada - 1949 - Gouvernement du Canada

(plaque)
SIR EDWARD BELCHER
1799-1877

Edward Belcher was born in Halifax and entered the Royal Navy in
1812. After long and creditable service as a naval surveyor, chiefly in
the western Pacific, he returned to Canadian waters to command one
of the Franklin search expeditions (1852-54). In the course of this ex-
pedition he quarreled with his subordinates and, against their advice,
abandoned his ships in the Arctic ice. For this action, the most contro-
versial in a career market by controversy, he was court-martialed and,
though acquitted, remained under a shadow for the rest of his life.
He attained the rank of admiral in 1870, and died in London.

Né à Halifax, Edward Belcher entra dans la Marine royale en 1812.
Après une carrière fructueuse comme cartographe, surtout dans le
Pacifique occidental, il revint pour commander une des expéditions
entreprises à la recherche de Franklin (1852-1854). Ce fut l’épisode le
plus discuté d’une carrière par ailleurs très controversée; il se disputa
avec ses subordonnés et, malgré eux, abandonna ses navires dans
les glaces arctiques. Passé en cour martiale, il fut acquitté, mais sa
réputation en resta à tout jamais ternie. Devenu amiral en 1870, il
mourut à Londres.

Government of Canada     -     Gouvernement du Canada

[left wall/paroi gauche]

(plaque)

  • THE FOUNDING OF THE CANADIAN
    NAVAL SERVICE
  •  
  • The Royal Canadian Navy, founded in
    1910 as the Canadian Naval Service, was
    the first national service of its kind. It
    played a key role in the Dominion’s
    contributions to the Allied effort during
    the First World War, notably in military
    recruitment and training, organization
    and operation of an Allied convoy
    service, coastal patrol, and provisioning
    British naval forces on the Atlantic coast.
    The establishment of the navy was an
    important expression of autonomy at a
    critical time in Canada’s development
    from colony to nation.
  •  
  • Historic Sites and
    Monuments Board of Canada
    and Parks Canada
  •  
  •  
  • LA CRÉATION DU SERVICE NAVAL
    DU CANADA
  •  
  • La Marine royale du Canada, premier
    service national du genre, fut fondée
    en 1910 sous le nom de Service naval du
    Canada. Elle joua un rôle clé dans l’effort
    de guerre du Dominion pendant la
    Première Guerre mondiale, notamment
    par le recrutement et la formation,
    l’organisation et les opérations d’un
    service de convois alliés, la surveillance
    côtière et l’approvisionnement des
    forces navales britanniques sur la côte
    atlantique. La création de la marine
    permit au Canada d’affirmer son
    autonomie à un moment crucial de sa
    transition de l’état de colonie à celui de
    nation.
  •  
  • Commission des lieux et
    monuments historiques du Canada
    et Parcs Canada

 

(plaque)
HALIFAX DOCKYARD
ARSENAL DE HALIFAX

The creation in 1758 of the royal dockyard, the first in North America,
recognized and enhanced the strategic importance of Halifax and its
harbour. This served as the principal depot for the North American
squadron until 1819, when that function was transferred to Bermuda.
Nevertheless it continued until 1905 to be the summer rendezvous of
the North American and West Indies squadron and to symbolize the
importance of the Royal Navy to the economic and social life of
Halifax. In 1910 the dockyard was formally transferred to Canada.
Revitalized during two world wars, it still serves Canada’s navy.

La création, en 1758, de ce premier arsenal royal de l’Amérique du
Nord démontra l’importance stratégique de Halifax et de son port. Il
servit de dépôt principal à l’escadre nord-américaine jusqu’en 1819,
quand l’on déménagea ses installations aux Bermudes. Jusqu’en 1905,
l’arsenal de Halifax demeura le rendez-vous estival de l’escadre nord-
américaine et antillaise et symbolisa l’importance de la marine royale
dans la vie sociale et économique de Halifax. En 1910, l’arsenal fut
officiellement remis au Gouvernement canadien et joua un rôle consi-
dérable durant les deux guerres mondiales.

Historic Sites and Monuments Board of Canada.
Commission des lieux et monuments historiques du Canada.

Government of Canada - 1949 - Gouvernement du Canada

(plaque)
PHILIP WESTPHAL
1782-1880

Philip, the elder brother of Admiral Sir George Westphal, was
born near Halifax, and entered the Royal Navy in 1794. He
was with Nelson at Copenhagen in 1801, and later in the
Mediterranean. Although he attracted favourable notice from
his superiors in the West Indies in 1806, promotion came slowly
to Westphal; it was not until he had distinguished himself in
American waters in the War of 1812 that he was made a com-
mander. In 1847 he became a pensioner of Greenwich Hospital,
and thereafter rose, on the retired list, to the rank of admiral in
1866. He died at Ryde in England.

Frère aîné de l’amiral sir George Westphal, Philip naquit près
d’Halifax et entra dans la marine royale en 1794. Il accompagna
Nelson à Copenhague en 1801 et, plus tard, dans la Méditerranée.
Même s’il se fit bien voir de ses supérieurs en 1806 dans les
Antilles, son ascension fut lente. Ce n’est qu’après s’être distingué
en eaux américaines durant la guerre de 1812 qu’il fut fait com-
mandant. En 1847, il devint pensionnaire de l’hôpital Greenwich
et, retraité, atteignit le rang d’amiral en 1866. Il mourut à Ryde
en Angleterre.

Historic Sites and Monuments Board of Canada.
Commission des lieux et monuments historiques du Canada.

Government of Canada - 1949 - Gouvernement du Canada

(plaque)
SIR GEORGE AUGUSTUS WESTPHAL
1785-1875

George Westphal was born near Halifax and entered the Royal
Navy in 1798. As a midshipman in HMS VICTORY he was
seriously wounded at Trafalgar, but survived to serve with con-
spicuous gallantry throughout the Napoleonic Wars, rising to
the rank of commander by 1813. Promoted to flag-captain on
the North American station in 1832, he was invalided home in
1834. For the remaining forty years of his life he saw no further
service afloat, but advanced, by regular gradation, to the rank
of admiral. He died at Brighton, the last of the officers who had
fought in the VICTORY at Trafalgar.

Né en Nouvelle-Écosse, près d’Halifax, Westphal entra dans
la marine royale en 1798. Aspirant de marine à bord du HMS
VICTORY, il fut grièvement blessé à Trafalgar, mais il survécut
et se distingua par sa bravoure durant les guerres de Napoléon,
accédant au rang de commandant en 1813. Promu capitaine de
pavillon à la station nord-américaine en 1832, il fut réformé en
1834. Pendant les quarante dernières années de sa vie, il ne servit
plus en mer mais atteignit, de promotion en promotion, le rang
d’amiral. Lors de son décès à Brighton, il était le dernier des
officiers ayant combattu à bord du VICTORY à Trafalgar.

Historic Sites and Monuments Board of Canada.
Commission des lieux et monuments historiques du Canada.

Government of Canada - 1949 - Gouvernement du Canada

(plaque)

  • SIR CHARLES EDMUND KINGSMILL
  • (1855–1935)
  •  
  • Director of Canada’s first standing navy
  • from its founding in 1910 until 1920,
  • Admiral Kingsmill was responsible for
  • Canada’s naval contribution during the
  • First World War. He asserted Canadian
  • autonomy over naval operations and
  • bases, organized Allied mercantile
  • convoys out of Halifax and Sydney,
  • and established inshore patrols and
  • a continent-wide supply system for
  • the Allied fleet. Providing sound
  • administrative oversight, Kingsmill set
  • up command structures and training
  • institutions that later enabled the Royal
  • Canadian Navy to expand into one of
  • the world’s largest naval forces during the
  • Second World War.
  •  
  • Historic Sites and
  • Monuments Board of Canada
  • and Parks Canada
  •  
  • SIR CHARLES EDMUND KINGSMILL
  • (1855-1935)
  •  
  • Directeur de la première marine
  • permanente du pays, de sa fondation en
  • 1910 jusqu’en 1920, l’amiral Kingsmill
  • fut responsable des opérations navales
  • pendant la Première Guerre mondiale.
  • En plus d’affirmer l’autonomie du
  • Canada sur les bases et les opérations, il
  • organisa des convois marchands à partir
  • de Halifax et de Sydney, des patrouilles
  • côtières et un système continental de
  • ravitaillement pour la flotte alliée. En
  • dirigeant rigoureux, Kingsmill mit en
  • place les structures de commandement
  • et de formation qui firent de la Marine
  • royale du Canada l’une des principales
  • forces navales de la Seconde Guerre
  • mondiale.
  •  
  • Commission des lieux et
  • monuments historiques du Canada
  • et Parcs Canada

[back wall/paroi arrière]

(plaque)
ON THE OCCASION OF
THE REVIEW OF THE INTERNATIONAL FLEET
ASSEMBLED AT HALIFAX, NOVA SCOTIA
HONOURING THE 100TH ANNIVERSARY OF
THE CANADIAN NAVY

UNVEILED BY
HER MAJESTY QUEEN ELIZABETH II

ACCOMPANIED BY
HIS ROYAL HIGHNESS THE DUKE OF EDINBURGH

29 JUNE 2010

EN SOUVENIR DE
LA REVUE INTERNATIONALE DE LA FLOTTE
QUI A EU LIEU À HALIFAX (NOUVELLE-ÉCOSSE)
À L'OCCASION DU 100E ANNIVERSAIRE
DE LA MARINE CANADIENNE

PLAQUE DÉVOILÉE PAR
SA MAJESTÉ LA REINE ELIZABETH II

ACCOMPAGNÉE PAR
SON ALTESSE ROYALE LE DUC D'ÉDIMBOURG

LE 29 JUIN 2010

 

[plaque]
THE WOMEN'S ROYAL CANADIAN NAVAL SERVICE (WRCNS)
LE SERVICE FÉMININ DE LA MARINE ROYALE DU CANADA

Women's service in the military during the Second World War
challenged the tradition of all-male armed forces. Between 1942
and 1946 close to 7,000 volunteers enlisted in the WRCNS and
served in 26 non-combatant occupations on Canadian naval bases at
home or abroad. By late 1943, nearly 1,000 "Wrens" worked in the
Halifax area and lived in HMCS STADACONA, within sight of this
spot. The WRCNS made an outstanding contribution to Allied
victory, paved the way for future generations of Canadian service
women and raised questions about the equality of women in the
civilian world.

Le service militaire des femmes pendant la Seconde Guerre
mondiale a défié la tradition des forces armées jusqu’alors
essentiellement masculines. De 1942 à 1946, près de 7 000 femmes
s’enrôlèrent dans la Marine royale et occupèrent 26 métiers non
reliés au combat dans des bases navales au Canada et à l’étranger. À
la fin de 1943, près de 1 000 «Wrens» travaillaient dans la région
d’Halifax et vivaient dans l’édifice STADACONA, que l’on voit
d’ici. Elles contribuèrent remarquablement à la victoire des Alliés,
tracèrent la voie aux générations futures de femmes militaires et
soulevèrent la question de l’égalité des sexes dans la vie civile.

Historic Sites and Monuments Board of Canada
Commission des lieux et monuments historiques du Canada
Government of Canada - Gouvernement du Canada

Image
Crédit photo
Naval Museum of Halifax
Légende
surroundings
1 sur 6 images
Image
Crédit photo
Naval Museum of Halifax
Légende
front wall
1 sur 6 images
Image
Crédit photo
Naval Museum of Halifax
Légende
left wall
1 sur 6 images
Image
Crédit photo
Naval Museum of Halifax
Légende
right wall
1 sur 6 images
Image
Crédit photo
Naval Museum of Halifax
Légende
back wall
1 sur 6 images
Image
Crédit photo
Parks Canada
Légende
Women's Royal Canadian Naval Service plaque
1 sur 6 images
Province
!4v1639071913716!6m8!1m7!1sGLQ-CpHP86xmG1v_oygQsA!2m2!1d44.6589852671135!2d-63.59345335822032!3f47.00241692455709!4f-10.278551184409949!5f0.7820865974627469
Body Content

En 1972, le Mur de la vaillance a été créé pour reconnaître les décorations de bravoure décernées aux membres de la Marine canadienne et de la Réserve navale. Les plaques sur le mur sont détenues et entretenues par Parcs Canada.

City
Halifax
Country
Type Description
Wall
Memorial CF Legacy ID
10459
City/Municipality
Halifax
Memorial Number
12004-230
Type
Address
2729, rue Gottingen
Location
Musée naval d'Halifax
in Canada
Oui
GPS Coordinates
44.6589999, -63.5934688
Image
Crédit photo
Naval Museum of Halifax
Légende
Vice Admiral Ralph Lauren Hennessy Bust
1 sur 4 images
Image
Crédit photo
Department of National Defence/Library and Archives Canada/PA-104253
Légende
Vice Admiral Ralph Lauren Hennessy onboard HMCS Assiniboine, September 1940.
1 sur 4 images
Image
Crédit photo
Naval Museum of Halifax
Légende
Vice Admiral Ralph Lauren Hennessy Bust
1 sur 4 images
Image
Crédit photo
Naval Museum of Halifax
Légende
Vice Admiral Ralph Lauren Hennessy Bust
1 sur 4 images
War or Conflict Term
Province
!4v1635871304343!6m8!1m7!1sGLQ-CpHP86xmG1v_oygQsA!2m2!1d44.65898520639836!2d-63.59345341852039!3f21.74180251721205!4f3.3451767271286883!5f0.7820865974627469"
Body Content

Ralph Hennessy est né le 5 septembre 1918 à Édimbourg, en Écosse. Son père, officier décoré de l’Armée canadienne, est transféré à Winnipeg en 1920 après avoir servi pendant la Première Guerre mondiale. (Le colonel Patrick Hennessy sera tué au combat lors de l’invasion japonaise de Hong Kong en décembre 1941.) Hennessy a été le premier de sa famille à s’engager dans la MRC à l’âge de 18 ans, brisant ainsi la chaîne de quatre générations de sa famille ayant servi dans l’armée.

De 1936 à 1939, Hennessy a suivi une formation d’élève-officier dans la MRC. À cette époque, il participait aux patrouilles de non-intervention pendant la guerre civile d’Espagne. Au début de la Seconde Guerre mondiale, M. Hennessey a été promu au grade de sous-lieutenant et a fait partie de l’équipage de mise en service du NCSM Assiniboine. En 1942, il a reçu la Croix du service distingué pour avoir coulé le U-boot allemand 210 alors qu’il était à bord de l’Assiniboine. Hennessy a occupé divers postes au sein de la marine, notamment comme commandant de la 1re Escadre d’escorte du Canada, représentant de la Marine suppléant de l’état-major interarmées du Canada et membre et président du Conseil de la marine de l’Organisation militaire de normalisation de l’OTAN, directeur de l’Instruction navale, sous-chef du personnel de la Marine et commodore responsable du personnel de la côte de l’Atlantique.

En 1966, pendant la période controversée de l’unification des Forces canadiennes, Hennessey a été promu au grade de vice-amiral, occupant ainsi les fonctions de contrôleur général des Forces armées canadiennes et de conseiller naval principal. En 1969, le vice-amiral Hennessy devient chef du personnel au QGFC, poste qu’il occupe jusqu’à sa retraite en 1970.

Le buste du vice-amiral Ralph Lucien Hennessy a été réalisée par Christian Corbeten 2015. Christian commence à travailler avec la Marine royale canadienne en 2010 à l’occasion du centenaire de la Marine du Canada. Il offre de donner une sculpture du buste de l’amiral sir Charles Kingsmill, considéré comme étant le « père de la Marine royale canadienne ». La Marine royale canadienne apprécie beaucoup le cadeau, ce qui inspire M. Corbet à offrir un deuxième buste en 2011. Cette fois, il s’agit du premier maître Max Leopold Bernays, héros de la Marine canadienne durant la Seconde Guerre mondiale.

Parmi les autres œuvres de Christian Corbet, on peut citer le buste de la commandante Adelaide Sinclair, le buste du contre-amiral Leonard Warren Murray, le buste de l’aspirant de marine William A. Palmer, et le buste en l’honneur de la Newfoundland Royal Naval Reserve.

City
Halifax
Country
Type Description
Bust
Memorial CF Legacy ID
10455
City/Municipality
Halifax
Memorial Number
12004-229
Type
Address
5440, rue Spring Garden
Location
Bibliothèque centrale
in Canada
Oui
GPS Coordinates
44.643284, -63.5759442
Inscription

[cover]

THE
BOOK OF REMEMBRANCE
HALIFAX WAR MEMORIAL

[page 1]

The Names of
those Men
and Women
belonging to Halifax
who gave their lives
in the Great War of
1914-1918

Image
Légende
Great War Book of Remembrance
1 sur 3 images
Image
Légende
Great War Book of Remembrance bound in blue calf, with decorative gilt edging and lettering.
1 sur 3 images
Image
Légende
Great War Book of Remembrance - page 1.
1 sur 3 images
War or Conflict Term
Province
!4v1613564433395!6m8!1m7!1sSeunSn8U5JbLbF6d_4hkuw!2m2!1d44.6432861104862!2d-63.5759486395006!3f122.95699310215474!4f20.707245788828317!5f0.7820865974627469
Body Content

Ce Livre commémore les 1 360 hommes et femmes du comté de Halifax qui ont donné leur vie pendant la Première Guerre mondiale et indique la cause et la date de leur décès. Il a été officiellement dédié à la ville de Halifax ainsi qu’au Monument commémoratif de guerre lors du grand défilé du 1er juillet 1929.

Le Livre du Souvenir de la Première Guerre mondiale a une reliure bleue, avec des bordures et des inscriptions dorées décoratives, sur du papier avec des motifs marbrés aux extrémités. Le lettrage rouge et noir a été fait à la main et créé par Henry Perley Bernasconi, un enlumineur de livres de la Nouvelle-Écosse.

Les deux autres Livres du Souvenir qui sont affichés publiquement sont le Livre du Souvenir de la Seconde Guerre mondiale et de la guerre de Corée et le troisième Livre du Souvenir. La Bibliothèque centrale a remplacé la bibliothèque Memorial d'Halifax de la rue Spring Garden, devenue désuète et inefficace, et qui se détériorait rapidement.

City
Halifax
Country
Type Description
Book of Remembrance
Photo Credit
Bibliothèques publiques de Halifax
Memorial CF Legacy ID
10454
City/Municipality
Halifax
Memorial Number
12004-228
Address
5515 Place Stairs
Location
Parc Fort Needham Memorial
in Canada
Oui
GPS Coordinates
44.6655063, -63.6006429
Inscription

[largest bell/plus grosse cloche]

IN MEMORIAM

SAMUEL ORR JR. AND HIS WIFE
ANNIE S. ORR, AND THEIR CHILDREN

IAN MARY ARCHIE ISABEL & JAMES

WHO DEPARTED THIS LIFE
DEC. 6TH 1917

PRESENTED BY THEIR DAUGHTER BARBARA
1920

Image
Crédit photo
City of Halifax
Légende
surroundings
1 sur 3 images
Image
Crédit photo
City of Halifax
Légende
front
1 sur 3 images
Image
Crédit photo
City of Halifax
Légende
bells
1 sur 3 images
Province
!4v1606834990601!6m8!1m7!1sMq3TMvV-Y28phSNIhwsytg!2m2!1d44.66650105189571!2d-63.60180063560397!3f151.38396090922092!4f3.9457186826450794!5f1.9587109090973311
Body Content

Le clocher et les cloches sont un hommage permanent aux personnes identifiées et non identifiées qui ont perdu la vie, aux personnes qui n’ont jamais été retrouvées, aux personnes mutilées ou devenues aveugles et aux milliers d’autres personnes qui ont tout perdu dans l’explosion d’Halifax le 6 décembre 1917. Le quartier nord d’Halifax a été dévasté par l’explosion et le tsunami qui a suivi. Près de 2 000 personnes sont mortes, 9 000 ont été estropiées ou sont devenues aveugles, et plus de 25 000 se sont retrouvées à la rue.

L’emplacement du clocher commémoratif de l’explosion d’Halifax, qui a été offert à la ville par la Commission de secours d’Halifax il y plusieurs années, surplombe le passage où est survenue la collision des navires Imo et Mont Blanc. Situé presque parallèlement au port, le mémorial dirige l’attention des visiteurs sur le lieu de l’explosion.

La construction étroite et angulaire, de 60 pieds de haut au point le plus élevé, présente une inclinaison abrupte et dentelée, avec une coupure près de la partie nord, et repose sur une plateforme de granit. La plus grande section représente la renaissance et la plus petite section en pente représente le passé. À l’origine, le site comprenait un aménagement paysager. En 2017, une nouvelle place a été créée autour du mémorial pour rendre le site entièrement accessible.

Plusieurs ouvertures rectangulaires permettent de voir les quatorze cloches en bronze. Le mémorial a été construit en deux parties avec de la pierre monolithique (hydrostone). Ce matériau a été utilisé pour la reconstruction d’une bonne partie du quartier nord de la ville après l’explosion. Des plaques de cuivre ont été utilisées sur la surface inclinée pour protéger les enceintes des cloches. L’installation des cloches a pris près de 14 heures.

L’église presbytérienne Grove était située sur le versant nord de la colline du Fort Needham, tandis que l’église méthodiste de la rue Kaye était située sur le versant sud de la colline. Les deux églises et leur presbytère ont été détruits dans l’explosion. Deux cent trente?neuf paroissiens sont morts, d’autres ont été estropiés ou sont devenus aveugles pour le restant de leur vie, et nombreux étaient sans toits. Les amis et les membres de famille de ces derniers ont fait de leur mieux pour les abriter dans leurs maisons endommagées. Certains ont trouvé refuge loin d’Halifax. Plusieurs se trouvaient dans des cellules de la prison locale et de nombreux autres se sont retrouvés dans des hôpitaux surpeuplés.

Pendant plus de trois mois, les autres églises ont accepté d’accueillir les paroissiens, mais le 17 mars, l’église Tarpaper, une structure temporaire construite à l’aide de fonds provenant des méthodistes et des presbytériens, a été utilisée pour la pratique religieuse des deux congrégations. Les deux pasteurs ont travaillé sans relâche pour aider les victimes de l’explosion. Les deux congrégations, qui avaient perdu de nombreux paroissiens, cohabitaient bien ensemble, de sorte qu’elles ont décidé de construire un nouvel édifice, l’église Kaye-Grove, pour cimenter leur union. En juin 1920, cette union a été officialisée et porte maintenant le nom de « United Memorial Church ».

À la mémoire de sa famille, Barbara Orr a offert un carillon de dix cloches en bronze à l’église. Ses parents et ses quatre frères et sœurs ont été tués dans l’explosion. Les cloches commémoratives sont de tailles variées : la plus grosse pèse 1 800 livres et a un diamètre de 43 pouces, et la plus petite pèse 175 livres et a un diamètre de 20,5 pouces. Ensemble, les dix cloches pèsent 6 150 livres. Barbara Orr a acheté les cloches par l’entremise de son oncle à la Meneely Company, une firme de New York. Barbara a fait sonner le carillon de dix cloches lors de la cérémonie d’inauguration en 1921.

Au milieu des années 1950, le poids des cloches et leurs vibrations avaient endommagé la structure du clocher de l’église et il n’était plus sécuritaire de sonner les cloches. En 1975, elles ont été retirées et entreposées sous une tente sur la pelouse, à côté de l’église, jusqu’en 1983.

Le 4 juillet 1983, une réunion a été organisée pour discuter de l’avenir des cloches. Le Comité du clocher commémoratif de l’explosion d’Halifax aété mis sur pied et les cloches ont été déplacées en vue d’être restaurées, grâce à des fonds provenant de dons personnels et de société, ainsi qu’à des subventions de la province et du fédéral.

Un concours de conception de clocher a été organisé et la conception retenue a été celle de Keith Graham, du Core Design Group. La première pelletée de terre a été réalisée par Barbara le 1er juin 1984, et la cérémonie d’inauguration s’est tenue le 9 juin 1985. Barbara a de nouveau fait sonner le carillon lors de cette cérémonie. Comme les cloches avaient été branchées au réseau électrique, on pouvait les faire sonner à partir d’une pièce située au bas du clocher ou à partir d’un système à distance situé dans l’église unie de la rue Kaye. En 1990, quatre cloches offertes par M. Russell Isenor ont été ajoutées au clocher commémoratif.

 

 

City
Halifax
Country
Type Description
Monument
Memorial CF Legacy ID
10394
City/Municipality
Halifax
Memorial Number
12004-227
Type
Address
2261 rue N Park
Location
Halifax Armouries
in Canada
Oui
GPS Coordinates
44.651695305466, -63.587040865088
Image
Crédit photo
Alexa MacLean/Global Halifax globalnews.ca
Légende
Hellfire tank at Halifax Armouries
Province
!4v1635871924230!6m8!1m7!1sXkzfSjQvoy--hNCIAvi8mA!2m2!1d44.65107380369507!2d-63.58730574359249!3f7.264636847575275!4f10.928063836905977!5f0.7820865974627469"
Body Content

« Hellfire » est un char d’assaut Sherman de la Seconde Guerre mondiale qui sert de char commémoratif aux Halifax Rifles, une unité de la Réserve des Forces armées canadiennes. Il a été restauré et exposé comme monument commémoratif de guerre au Manège militaire d’Halifax en août 2020.

Le char d’assaut a été construit pour être utilisé pendant la Seconde Guerre mondiale, mais il n’a jamais été nécessaire au combat. Selon les Halifax Rifles, le char d’assaut a été acheté aux États-Unis par le Canada et l’unité l’a utilisé à des fins d’entraînement. Lorsque les Rifles ont déménagé en 1958, le char d’assaut a été érigé comme monument sur les Halifax Commons, ensuite dans le manège militaire d’Halifax, puis à la base des Forces armées canadiennes de Shearwater. Les Halifax Rifles ont lancé un plan pour ramener le « Hellfire » à l’emplacement de l’unité où il sera restauré et préparé pour devenir un mémorial de guerre. Il rend hommage à tous les membres des Halifax Rifles qui ont combattu et servi à l’étranger depuis nos débuts où ils sont allés à la Rébellion du Nord-Ouest, à la guerre des Boers, à la Première Guerre mondiale et à la Seconde Guerre mondiale.

City
Halifax
Country
Type Description
Weapon
Memorial CF Legacy ID
10384
City/Municipality
Halifax
Memorial Number
12004-226
Type
Address
2729, rue Gottingen
Location
Musée naval d’Halifax
in Canada
Oui
GPS Coordinates
44.65955, -63.59284
Image
Crédit photo
Richard Lawrence photography 2016
Légende
Bust
Province
!4v1635871793518!6m8!1m7!1sGLQ-CpHP86xmG1v_oygQsA!2m2!1d44.65898520639836!2d-63.59345341852039!3f21.74180251721205!4f3.3451767271286883!5f0.7820865974627469"
Body Content

En avril 2018, lors du gala annuel de la bataille de l’Atlantique au Musée canadien de la guerre à Ottawa, on dévoile le buste d’un membre de la Newfoundland Royal Naval Reserve. En septembre de la même année, une deuxième cérémonie d’inauguration a lieu à Sunnyside, à Terre-Neuve-et-Labrador. Le buste en question représente l’enseigne de vaisseau de 1re classe Leander Green, originaire de Terre-Neuve.

Leander sert à bord du NSM Hilary lorsque, le 1er janvier 1915, on lui demande de venir en aide à un cargo norvégien en perdition, le SS Maryetta. Le navire avait été torpillé par un sous-marin allemand et l’équipage s’apprêtait à abandonner le navire. Lorsque le NSM Hilary arrive sur les lieux, il se lance à la poursuite du sous-marin, puis retourne au Maryetta. Le capitaine demande alors à un volontaire de sauter dans les eaux glaciales et de nager jusqu’au bâtiment endommagé en portant une bouée de sauvetage. Deux marins se portent volontaires et périssent dans les eaux glacées de l’Atlantique Nord.

Lorsque le capitaine demande un troisième volontaire, Leander plonge dans les eaux glaciales avec l’extrémité d’une ligne de vie autour de la taille. Il nage vers le navire en détresse et noue la corde. Six membres de l’équipage peuvent ainsi être sauvés. Il reçoit conséquemment la Médaille du service distingué du roi George V, devenant ainsi le premier Terre-Neuvien décoré de la Première Guerre mondiale.

À la fin de la guerre, le 27 novembre 1919, Leander retourne à St. Jones Without, à Terre-Neuve. En tant que pêcheur, il subvient aux besoins de sa femme, Blanche, et de leurs 11 enfants. En 1952, ils déménagent à Sunnyside où il continue à pêcher. À titre de vétéran de la Première Guerre mondiale, on l’invite à assister à l’inauguration officielle de la raffinerie de pétrole Come By Chance le 26 août 1966. Toutefois, son véhicule est impliqué dans un accident juste avant l’embranchement vers la route de la raffinerie. Son fils Pearce et ses deux petits-enfants meurent, et Leander succombe à ses blessures.

Le buste du matelot de 2e classe Leander Green, qui n’a fait l’objet que de deux éditions à ce jour, fait partie de la collection intitulée « Hommage à nos grands marins », exposée au Musée naval d’Halifax. L’édition du buste dévoilée à Sunnyside, à Terre-Neuve-et-Labrador, est désormais exposée en permanence dans la salle de conférence de l’hôtel de ville.

On avait demandé à Christian Corbet de concevoir un buste de marin qui représenterait tous les hommes de la Newfoundland Royal Naval Reserve et on lui a donné plusieurs dossiers de marins. Selon lui, les actions de Leander cette nuit-là constituent l’acte le plus héroïque et le plus désintéressé accompli par un marin au cours de la Grande Guerre, et le buste honore l’héroïsme de tous les marins de Terre-Neuve-et-Labrador.

Christian commence à travailler avec la Marine royale canadienne en 2010 à l’occasion du centenaire de la Marine du Canada. Il offre de donner une sculpture du buste de l’amiral sir Charles Kingsmill, considéré comme étant le « père de la Marine royale canadienne ». La Marine royale canadienne apprécie beaucoup le cadeau, ce qui inspire M. Corbet à offrir un deuxième buste en 2011. Cette fois, il s’agit du premier maître Max Leopold Bernays, héros de la Marine canadienne durant la Seconde Guerre mondiale.

Parmi les autres œuvres de Christian Corbet, on peut citer le buste de la commandante Adelaide Sinclair, le buste du contre-amiral Leonard Warren Murray, le buste de l’aspirant de marine William A. Palmer, et le buste du vice-amiral Ralph Lucien Hennessy.

City
Halifax
Country
Type Description
Bust
Memorial CF Legacy ID
10003
City/Municipality
Halifax
Memorial Number
12004-225
Type
Address
2729, rue Gottingem
Location
Musée naval d'Halifax
in Canada
Oui
GPS Coordinates
44.6589999, -63.5934688
Image
Légende
Admiral Sir Charles Kingsmill Bust
1 sur 2 images
Image
Crédit photo
Naval Museum of Halifax/Musée naval d'Halifax
Légende
bust
1 sur 2 images
War or Conflict Term
Province
!4v1635871304343!6m8!1m7!1sGLQ-CpHP86xmG1v_oygQsA!2m2!1d44.65898520639836!2d-63.59345341852039!3f21.74180251721205!4f3.3451767271286883!5f0.7820865974627469"
Body Content

L’amiral sir Charles Edmund Kingsmill naît à Guelph, en Ontario. Il fréquente l’Upper Canada College et, en 1869, s’engage dans la Royal Navy en Grande-Bretagne. En 1908, il retourne au Canada. Directeur de la première marine permanente du pays, de sa fondation en 1910 jusqu’en 1920, l’amiral Kingsmill fut responsable des opérations navales pendant la Première Guerre mondiale. En plus d’affirmer l’autonomie du Canada sur les bases et les opérations, il organisa des convois marchands à partir de Halifax et de Sydney, des patrouilles côtières et un système continental de ravitaillement pour la flotte alliée. En dirigeant rigoureux, Kingsmill mit en place les structures de commandement et de formation qui firent de la Marine royale du Canada l’une des principales forces navales de la Seconde Guerre mondiale.

La sculpture de sir Charles Kingsmill réalisée en 2010 par Christian Corbet et elle a été inaugurée le 3 janvier 2011 à l’occasion du centenaire de la Marine et fait partie de la collection du Musée naval d’Halifax. En 2012, Christian est nommé sculpteur en résidence. La Marine royale canadienne accorde un tel honneur pour la toute première fois, reconnaissant ainsi la contribution remarquable de M. Corbet à la Marine et à la préservation de son héritage.

Christian commence à travailler avec la Marine royale canadienne en 2010 à l’occasion du centenaire de la Marine du Canada. Il offre de donner une sculpture du buste de l’amiral sir Charles Kingsmill, considéré comme étant le « père de la Marine royale canadienne ». La Marine royale canadienne apprécie beaucoup le cadeau, ce qui inspire M. Corbet à offrir un deuxième buste en 2011. Cette fois, il s’agit du premier maître Max Leopold Bernays, héros de la Marine canadienne durant la Seconde Guerre mondiale.

Parmi les autres œuvres de Christian Corbet, on peut citer le buste de la commandante Adelaide Sinclair, le buste du contre-amiral Leonard Warren Murray, le buste de l’aspirant de marine William A. Palmer, le buste du vice-amiral Ralph Lucien Hennessy et le buste en l’honneur de la Newfoundland Royal Naval Reserve.

City
Halifax
Country
Type Description
Bust
Photo Credit
Musée naval d'Halifax
Memorial CF Legacy ID
10000
City/Municipality
Halifax
Memorial Number
12004-223
Type
Address
660 rue Francklyn
Location
École de théologie de l’Atlantique, ancien édifice administratif de Pine Hill
in Canada
Oui
GPS Coordinates
44.626860802602, -63.580473418041
Image
Crédit photo
Victoria Edwards
Légende
Atlantic School of Theology
1 sur 2 images
Image
Légende
Atlantic School of Theology
1 sur 2 images
Province
!4v1635870934607!6m8!1m7!1sOP1OcZs70fntKWnbPs8dKw!2m2!1d44.6272076121178!2d-63.58011724145089!3f207.1247134022156!4f4.713015344703507!5f0.7559324846398149"
Body Content

Le vitrail commémoratif de guerre rend hommage aux anciens étudiants qui sont morts pendant leur service militaire, par exemple, Roland Clinton Bacon.

City
Halifax
Country
Type Description
Stained Glass Window
Memorial CF Legacy ID
9813
City/Municipality
Halifax
Memorial Number
12004-220
Type
Address
5303, rue Tobin
Location
Fort Massey United Church
in Canada
Oui
GPS Coordinates
44.638866102988, -63.573049750616
Inscription

In memory of those who died and in honor of those who served in the Second World War

Robert Gillis, Bruce MacLeod, Alex Malaidock, Steven Malaidock, Reginald Murdock, George Pope, William Pope, Hugh Rowlings, J Norman Smith

Image
Crédit photo
Victoria Edwards
Légende
Fort Massey Church window
War or Conflict Term
Province
!4v1635870720993!6m8!1m7!1sK6STPG3ikbR-uDnYluLRfw!2m2!1d44.63865571164045!2d-63.57357299891381!3f39.26522813426802!4f20.133763340337467!5f0.7820865974627469"
Body Content

Ce vitrail commémoratif de guerre fut dévoilé le 2 mai 1948. Il rend hommage aux paroissiens qui sont ont servi et qui sont morts au service de leur pays durant la guerre.

City
Halifax
Country
Type Description
Stained Glass Window
Memorial CF Legacy ID
9707
City/Municipality
Halifax
Memorial Number
12004-219
Type
Address
5303 rue Tobin
Location
Fort Massey United Church
in Canada
Oui
GPS Coordinates
44.638872782824, -63.573056456138
Inscription

In memory of those who died and in honor of those who served in the Great War 1914-18.

To the glory of God and in devout Thanksgiving for the safekeeping of their sons throughout the war on land and sea.

The spirit of the Lord came upon David from that day forward.

William E Doone, Gavin L Stairs, George Washington Stairs, Graham Stairs, John C Stairs, Kennet Stairs, Philip B Stairs, Donald McG Stewart, George Mason Sylvester 

Image
Crédit photo
Victoria Edwards
Légende
Fort Massey Church window
War or Conflict Term
Province
!4v1635870462075!6m8!1m7!1sK6STPG3ikbR-uDnYluLRfw!2m2!1d44.63865571164045!2d-63.57357299891381!3f39.26522813426802!4f20.133763340337467!5f0.7820865974627469"
Body Content

Ce vitrail commémoratif de guerre, illustrant David et ses vaillants hommes, fut inauguré avec révérence le 4 décembre 1921 par le lieutenant-gouverneur, accompagné de Mme MacCallerm Grant.

City
Halifax
Country
Type Description
Stained Glass Window
Memorial CF Legacy ID
9706